讲座3 内心发音和实际发音
作者:徐继清
内心发音是指心里想发的音。实际发音是发出来了别人听到的音。这两者经常是不一致的。汉语是这样,英语也是这样。
例如,小学生在学每个汉字的时候,按照拼音,发得准准的。但是在读句子和读文章时,如果也把每个字都读得象单字一样,那么听起来就很生硬。你听,一、二年级的小朋友常常就是那样读书。电脑读汉字,经过多年努力,还是免不了那个味儿。小朋友们慢慢就摸到了汉字在语流中的音变规律,可以流畅地朗读了。在流畅的朗读中,很多字的发音已经变了,但他们的内心发音没变,也就是说,他们内心还是按照当初学单字时一样发音。实际发音与内心发音不一样,主要是语速快,前后不同字音的相互影响,使各个发音器官不可能一一到位所致。
没有人愚蠢地认为,为了让孩子们一开始就能流畅地朗读,应该按照汉字在语流中的实际发音来教孩子们读每一个汉字。那样,很多汉字就没有固定的读音了。
但是英语音标的制定者却试图这样教我们学英语。他们力图根据实际发音来标注每个单词,但又不可能完全做到,因为实际发音总是变化不定。更糟的是,音标与单词的拼写之间存在很大的脱节,造成不小的副作用。在声音不能经过电媒体广远传播的过去,音标确实象乐谱一样奇妙,让远隔重洋的不同人类发出差不多相同的声音。但是却给学英语的我们造成了两个误区。
第一、我们按音标读单词等于是把英美人的实际发音作为了我们的内心发音。同样一个单词,我们同英美人的内心发音不一样。例如:elephant,我们的内心发音是['elifnt],而英美人的内心发音是:['elefant]。你看,我们的内心发音无助于我们拼写单词,英语在我们这里失去了拼音文字的优势。依赖音标,很多学生忽视读音规则,看到单词不会读,记得读音却忘了拼写。很多学生靠反复背记字母顺序的办法来记单词的拼写。很多老师也这样教学生。短期内也有效果,但误入了歧途,养成了不动脑筋,死记硬背的坏习惯,很难改正,后患无穷。
第二、以前的人在国内根据音标学了多年英语,但是一出国却一句英语也听不懂,自己说出来的英语生硬得让人发笑。其原因是,音标远远没有标出也永远无法标出实际语流中的音变现象。
现在好了,传播媒体高度发达,到处都能听到地道的英语。人们都知道说英语不能一个单词一个单词的往外蹦。这第二个误区再也误不了人了。可是第一个误区依然存在,继续误人子弟。
为了学生免受其误。我从来不叫学生背字母。初期也不学音标。从学第一个单词起,就讲读音规则。轻读音节也按照读音规则读。(当然老师要交代并强调重读音节和特殊读音,要讲发生音变的基本原理。)这样直接从单词读出的音即我所称的内心发音,与拼写大多吻合,学生基本能做到会读就会写。内心发音应该反复读,固定于心,就像小学生读生字一样。读音规则学完并熟练掌握以后,才学音标。音标只应起检查作用:看重音读得对不对,看有没有不符合读音规则的特殊读音。必须给学生讲清,音标与单词不一致的地方,哪些是没有规律的特殊发音,要死记或另想办法记。哪些只不过是快读和轻读时所发生的音变,不需要死记其实际发音,根据音变原理就能推导出来。下面举几个例子进一步说明内心发音和实际发音。
often的音标是['
f
n]或['
fn],也就是说它至少有这两种实际发音。但我们根本不需要记这两个音,因为它们不过是内心发音['
ften]在读快时自然发生的音变。所以我们只要看单词,直接读,形成内心发音就可以了。如果你不懂这个道理,你就得死读它的音标,还要死记它的拼写,记着其中的t不发音,e发成[
]或不发音。而且,当听到老外说['
ften]的时候,你还听不懂,因为你一开始学的是['
f
n]或['
fn],我本人就经历过很多这类曲折,都是音标惹的祸。
再举几例,标出内心发音,请你先慢读,然后越来越快,看它们的发音是否与音标(实际发音)接近了甚至超过了:
separate['separeit] certificate[ser'tifikeit] weapon['wepon] factory['f
ktori]
bargain['bargein] fortune['fortjun]
再重申一下,你仅仅把单词的内心发音读得烂熟并定型在心里还是不够的,那样读出来的句子可能像小学一年级学生读的。你还要知道在快速的语流中,它们会发生怎样的音变。要搞清这个,有两个途径:第一,用越来越快的速度读一个单词或一句话,看它们最后会发生哪些音变,这样,你也能为每个单词再增补几个音标;第二,听老外的录音,多问为什么,多琢磨。
顺便说一下,小孩学母语都是先听到并学到实际发音,一般都说得不很清楚。上学以后,经过逐字逐词的学习,才形成内心读音。口齿也逐渐清楚了。低幼儿童学外语,应尽量像学母语一样。不能过多地讲发音,讲口型。只要老师说话标准清晰,始终如一,小孩自然都能模仿得很像。但大孩子和成年人学英语就必须先反复读内心发音,其中道理如上所述。
最后,我也要讲一讲音标的好处:读研时我的一个同学一直把 analysis
读成 [
n
'laisiz],我知道他读错了,我也没指出。有一次,他听我读
[
'n
lisis]
,以为我读错了。我说,你查查词典,看看音标。他一查一看,大吃一惊。他说,单词的读音真不能想当然,音标还是很有用处的。这个同学现在是美国一所大学的正教授。
有点啰嗦,因为老担心没说清楚。欢迎知音来函!